Skip to Top Main Navigation Skip to Left Navigation Skip to Content Area Skip to Footer
Texas Department of Insurance
Topics:   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z All

Glosario de términos comunes del seguro de propietario de vivienda

English

A

Ajustador oficinista (staff adjuster) – Un empleado que trabaja en el departamento de reclamaciones de la compañía de seguros.

Aseguradoras extraterritoriales, también conocidas como compañías de líneas excedentes (surplus lines) – Aseguradoras que son de fuera del estado y que no tienen licencia en Texas, pero que legalmente cumplen con los requisitos para vender seguros en Texas. Los seguros de las compañías extraterritoriales generalmente son más caros y ofrecen menos cobertura.

Administrador tercero (third party administrator, TPA) – La organización que desempeña, por medio de un individuo o comité que no es parte del plan de beneficios, la labor administrativa y secretarial de un plan de beneficios de seguro para empleados.

El asegurador, verificador (underwriter) – La persona que examina la solicitud de seguro y decide si el solicitante es aceptable y cuanto cobrarle por la prima.

El aseguramiento (underwriting) – El proceso que la compañía de seguros utiliza para decidir si aceptar o rechazar la solicitud para obtener una póliza.

El ajustador (adjuster) – Es un individuo que trabaja para la aseguradora para evaluar las pérdidas y para acordar el monto a pagar de la reclamación del asegurado. También vea "ajustador público de seguros" (public insurance adjuster).

El agente (agent) – La persona que vende las pólizas de seguros.

Ajustador público de seguros (public insurance adjuster) – Un individuo que es contratado por un asegurado para negociar una reclamación con la compañía de seguros a cambio de un porcentaje de la liquidación de la reclamación. Los ajustadores públicos de seguro deben ser autorizados por TDI.

Ajustador independiente (independent adjuster) – Es una persona que cobra una cuota a la compañía de seguros por ajustar la reclamación de la compañía.

Asegurado (insured) – El titular de la póliza – la persona(s) que está(n) protegida(s) en caso de una pérdida o reclamación.

La aseguradora (insurer) – La compañía de seguros.

C

El comprobante de recibo obligatorio (binder) – Es un contrato temporal de seguro que sirve como comprobante de cobertura hasta que usted recibe su póliza permanente.

Cláusula adicional (rider) – Un acuerdo por escrito que se adjunta a la póliza para ampliar o limitar los beneficios que de otra manera son pagables bajo la póliza. También se conoce como "endorsement" o cláusula enmienda.

Cargo adicional (surcharge) – Una cantidad adicional que la compañía de seguros añade a su prima.

Cancelación (cancellation) – La terminación de una póliza de seguro, antes de su fecha de renovación, ya sea por la aseguradora o el asegurado.

Costo de reemplazo (replacement cost) – Paga la cantidad en efectivo que cuesta para reemplazar la estructura o daños a la propiedad personal sin tener que deducir la depreciación, pero se limita a la cantidad máxima en efectivo descrita en la póliza.

Cancelación (lapse) – La terminación de una póliza de seguro debido a la falta de pago de prima.

Cobertura de responsabilidad civil (liability coverage) – Cubre las pérdidas por las cuales un asegurado es legalmente responsable. Para el seguro de propietario de vivienda, la cobertura de responsabilidad civil le protege en contra de pérdidas económicas si usted es demandado y encontrado legalmente responsable por las lesiones de otras personas o por daños a la propiedad.

El contrato (contract) – En la mayoría de los casos el término "contrato" se refiere a la póliza de seguro. La póliza se considera el contrato entre la aseguradora y el asegurado.

Cláusula adicional (endorsement) – Un acuerdo por escrito que se le añade a la póliza con la que se amplían o limitan los beneficios que de otra manera son pagables bajo la póliza. También se conoce como "rider" (cláusula de enmienda).

D

Daños a la propiedad (property damage) – Los daños físicos a la propiedad.

El deducible (deductible) – La cantidad que al asegurado debe pagar antes que la aseguradora pague.

La depreciación (depreciation) – La acción de disminuir el valor de una propiedad con el paso del tiempo a causa del desgaste o deterioro.

Dueño de la póliza (policy owner) – La persona o entidad propietaria de una póliza individual de seguro. Este podría ser el asegurado, el beneficiario u otro. El dueño de la póliza usualmente es el que paga la prima y es la única persona que puede hacer cambios a la póliza.

Declaraciones falsas (material misrepresentation) – Declaración falsa respecto a algún dato importante en la solicitud. Si la compañía hubiera tenido acceso a la información correcta cuando se solicitó la póliza, quizá no la hubiera aceptado.

E

La evaluación (appraisal) – Es la evaluación a la reclamación de una propiedad con seguro de vivienda por una persona autorizada, para determinar el valor de la propiedad o el valor de la propiedad que ha sido dañada. Muchas pólizas proveen un proceso de "evaluación" para resolver disputas en las reclamaciones. En este proceso, usted contrata a un evaluador y la compañía de seguros contrata a otro para evaluar los daños. Los dos evaluadores escogen a un tercer evaluador que actuará como "árbitro". Su evaluador y el evaluador de la compañía de seguros revisan la reclamación y el árbitro es el que dicta la decisión final en cualquier desacuerdo. La decisión del árbitro es obligatoria tanto para usted como para la compañía de seguros, pero solo para la cantidad de las pérdidas. Si existe una disputa en cuanto a lo que es cubierto por la póliza, usted todavía puede buscar obtener una liquidación por los asuntos de la cobertura una vez que la evaluación se haya llevado a cabo. Es requerido que usted pague por los gastos de su evaluador y la mitad de los costos del árbitro.

Exclusión (exclusion) – Es una estipulación en la póliza de seguro en la que se especifica cual cobertura es negada para ciertos riesgos, gente, propiedad, o locaciones.

F

Fecha de vencimiento (expiration date) – La fecha en que la póliza de seguro deja de estar en vigor.

Fecha de comienzo de la póliza (effective date) – La fecha en que la póliza de seguro entra en vigor.

G

Gastos adicionales de la vida diaria (additional living expenses, ALE) – Reembolsan al asegurado los costos temporales de vivienda, si la casa es dañada por un riesgo que hace que la vivienda sea inhabitable. Las pólizas se limitan a la cantidad pagable de ALE a 20 por ciento de la cobertura de la póliza de habitación.

Grupo de compañías (group of companies) – Varias compañías de seguros bajo un mismo propietario, y con frecuencia con una sola administración.

H

Historial de quejas (complaint history) – La información que el Departamento de Seguros de Texas ha recolectado o mantiene en archivo sobre el número de quejas que ha recibido en contra de una aseguradora, agente o financiera de primas en particular, y la disposición del caso.

Historial de pérdidas (loss history) – Este término se usa para referirse a la cantidad de reclamaciones presentadas por el asegurado anteriormente. La compañía tomará en consideración el historial de pérdidas cuando está considerando expedir una póliza nueva o renovar una póliza existente. Las compañías ven el historial de pérdidas como indicación de la propensión del asegurado para presentar una reclamación en el futuro.

I

Interés asegurable (insurable interest) – Cualquier interés económico que se tiene en la propiedad o persona asegurada. En seguros de vida, el interés de un individuo o parte interesada – ya sea económico o emocional – en la continuación de la vida del asegurado.

M

Mercado residual (residual market) – Las aseguradoras, tales como los planes asignados de riesgo y la Asociación Texas FAIR Plan existen para proveer cobertura a aquellos que no pueden obtener una póliza en el mercado estándar.

N

No renovación (non-renewal) – La decisión que hace una compañía de seguros para no renovar la póliza.

P

Pérdida (loss) – La cantidad que la compañía de seguros paga en una reclamación.

Pérdida de uso (loss of use) – Es una provisión en las pólizas de seguro de propietario de vivienda y de seguro para inquilino, la cual reembolsa a los asegurados los costos adicionales (vivienda, comida, y otros esenciales) por tener que vivir en otro sitio mientras la casa está siendo reparada después de un desastre.

Protección contra la inflación (inflation protection) – Automáticamente ajusta los límites de su póliza de propietario de vivienda para cubrir el costo de los aumentos de las reparaciones o de reconstrucción de una propiedad.

Periodo(s) de gracia (grace period) – El tiempo – usualmente 31 días – durante el cual la póliza permanece en vigor después de la fecha en que la prima debió haber sido pagada pero no lo fue. La póliza se cancelará el día que la prima debió ser pagada originalmente, a menos que la prima sea pagada antes del término de los 31 días o el asegurado falleció. Este no es un periodo de "seguro gratis".

La plica, el depósito (escrow) – Es un depósito en efectivo que retiene una tercera persona hasta que se cumplan ciertos requisitos.

Prima retribuida (earned premium) – La porción de la prima de una póliza que ha sido utilizada para comprar una cobertura, o que la aseguradora "ganó" por el suministro del seguro. Por ejemplo, si usted tiene una póliza de seis meses que pagó por adelantado y la póliza ha estado en vigor por dos meses, la prima correspondiente a esos dos meses es la "prima retribuida". La prima de los cuatro meses restantes es la "prima no retribuida".

La página de especificaciones (declarations page, dec page) – La página de su póliza que muestra el nombre y la dirección de la aseguradora, el período en que la póliza está en vigor, la cantidad de la prima y la cantidad de la cobertura.

Peligros (peril) – Un riesgo en específico o causa de pérdida cubierta por una póliza de seguros, tal como un incendio, una inundación, o un robo. Una póliza de peligros cubre al asegurado solo por los riesgos que son nombrados en la póliza. Una póliza de peligros en general cubre todas las causas de pérdida, excepto aquellos que específicamente han sido excluidos.

Propiedad personal (personal property) – Es toda la propiedad material (aparte del terreno) que es de alguna manera temporal o bienes movibles, tales como los muebles, joyería, aparatos electrónicos, etc.

Póliza (policy) – El contrato que es expedido por la compañía de seguros al asegurado.

Período de vigor de la póliza (policy period) – El período en que la póliza está en vigor, desde la fecha de inicio de la cobertura hasta la fecha de vencimiento.

La prima (premium) – La cantidad que el asegurado paga a la compañía de seguros por obtener o mantener en vigor su póliza de seguro.

Prima no retribuida (unearned premium) – La cantidad de una prima que ha sido prepagada y no ha sido usada para comprar cobertura. Por ejemplo, si usted pagó por adelantado su prima de seis meses, pero después de dos meses canceló la póliza; la compañía debe rembolsar el resto de los cuatro meses que no se "utilizó".

Perfil de la compañía (company profile) – Un resumen de información sobre una compañía de seguros, incluyendo el estado de la licencia de dicha compañía, información económica, historial de quejas, y el historial de acciones reguladoras.

Q

Queja (complaint) – Es un comunicado por escrito donde se expresa una queja en contra de una compañía de seguros o en contra de un agente.

Queja justificada (justified complaint) – Es una queja que expone una aparente violación a la provisión de una póliza, provisión de un contrato, reglamento, o estatuto; el cual indica una práctica o servicio que una persona ordinaria consideraría como asunto o estándar médico fuera de lo habitual.

R

Reclamación del asegurado (first-party claim) – Una reclamación presentada por un asegurado en contra de su propia póliza de seguro.

Registro y Uso (file and use) – Los índices de propiedades residenciales utilizan el sistema llamado "registro y uso." Bajo este sistema, las compañías de seguros registran sus precios con el Departamento de Seguros de Texas (TDI, por sus siglas en inglés). Estas compañías no necesitan previa aprobación para implementar nuevos precios. Si TDI determina que los precios de una compañía son excesivos, la compañía puede ser obligada a pagar reembolsos a los asegurados que se les cobró de más. Las compañías pueden apelar las decisiones adversas de precios.

Reclamante (claimant) – Es una persona que presenta una reclamación de seguro.

Reclamación (claim) – Es una solicitud por parte del asegurado para obtener un reembolso de la compañía de seguros bajo una póliza de propietario de vivienda por una pérdida a la propiedad.

El reembolso (refund) – La cantidad de dinero que se regresa al asegurado por el sobrepago de una prima o en caso de que se deba al asegurado por primas no devengadas.

Reinstalación (reinstatement) – El proceso mediante el cual la compañía de seguros vuelve a poner en vigor una póliza que se había cancelado por falta de pago de las primas para renovación.

Renovación (renewal) – La continuación de una póliza después de su fecha de vencimiento.

Regreso de prima (return premium) – La prima que se le regresa al asegurado por la cancelación o enmienda de la póliza.

Reclamación por parte de una tercera persona (third-party claim) – Es una reclamación presentada en contra de la póliza de seguro de otra persona.

S

La solicitud (application) – La forma que usted llena con sus datos, que la compañía de seguros usará para decidir si expedirle la póliza y cuánto cobrarle.

Seguro para inquilino (renters insurance) – Un seguro que cubre las pertenencias de un asegurado en contra de peligros. También provee cobertura de responsabilidad personal y gastos adicionales de la vida diaria. Los bienes pueden ser cubiertos por su costo de reemplazo o por su valor actual en efectivo, el cual incluye la depreciación.

Seguro de interés único (single-interest insurance) – Es la cobertura de seguro para solamente una de las partes que tienen interés asegurable en la propiedad. Por ejemplo, si usted todavía debe dinero en la hipoteca de su casa y no cuenta con un seguro de propietario de vivienda, su prestamista puede obtener una póliza de seguro de interés para proteger sus propios intereses en su propiedad. Una póliza de seguro de interés protege solamente al propietario de la póliza, no al propietario de la vivienda.

V

Valor actual en efectivo (actual cash value, ACV) – El valor de su propiedad, basado en el costo actual de reemplazo menos la depreciación. También vea "costo de reemplazo" (replacement cost).

Valor del mercado (market value) – Es el valor actual de su casa, incluyendo el precio del terreno.

Questions? Call us at 800-252-3439.

Actualización más reciente: 3/5/2021